POESÍA

 

FEDERICO GARCÍA LORCA

DOÑA ROSITA LA SOLTERA O EL LENGUAJE DE LAS FLORES

(Rosita lleva veinticinco años esperando al prometido que marchó a buscar fortuna y que no volvió)


Cuando se abre en la mañana, 

roja como sangre está. 

El rocío no la toca porque se teme quemar. 

Abierta en el medio día 

es dura como el coral. 

El sol se asoma a los vidrios

 para verla relumbrar. 

Cuando en las ramas empiezan 

los pájaros a cantar 

y se desmaya la tarde 

en las violetas del mar, 

se pone blanca, con blanco

 de una mejilla de sal.

Y cuando toca la noche 

blando cuerno de metal

 y las estrellas avanzan

mientras los aires se van,

en la raya de lo oscuro,

se comienza a deshojar. 



RIMBAUD

Mi bohemia (Fantasía)


Me iba, con los puños en mis bolsillos rotos…

mi chaleco también se volvía ideal,
andando, al cielo raso, ¡Musa, te era tan fiel!
¡cuántos grandes amores, ay ay ay, me he soñado!

Mi único pantalón era un enorme siete.
Pulgarcito que sueña, desgranaba a mi paso
rimas Y mi posada era la Osa Mayor.
Mis estrellas temblaban con un dulce frufrú.

Y yo las escuchaba, al borde del camino
cuando caen las tardes de septiembre, sintiendo
el rocío en mi frente, como un vino de vida.

Y rimando, perdido, por las sombras fantásticas,
tensaba los cordones, como si fueran liras,
de mis zapatos rotos, junto a mi corazón.














CASA MUSEO RIMBAUD EN HARAR (ETIOPÍA)


A esta ciudad sin apenas atractivos llegó Rimbaud, tras cruzar el desierto somalí, con un pequeño salario, alojamiento y comida, y una comisión del 2% sobre los beneficios que obtuviera del comercio de mercancías: café, marfil, pieles, caucho, almizcle. No obstante, no tuvo demasiado éxito y vivió de manera muy humilde, aunque si forjó cierta amistad con el gobernador local, Ras Makonnen (padre del futuro emperador Haile Selassie).










LA RESPUESTA ESTÁ EN NO SER COMO ELLOS



Autor:  Pablo BENAVENTE
Fecha publicación : 17 de enero 2017
EdicionesFrida.
ColecciónPoesía. 
Tapa blanda: 84 páginas





I. The Burial of the Dead


April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of the dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Winter kept us warm, covering
Earth in forgetful snow, feeding
A little life with dried tubers. 
Summer surprised us, coming over the Starnbergersee
With a shower of rain; we stopped in the colonnade,
And went on in sunlight, into the Hofgarten,
And drank coffee, and talked for an hour.
Bin gar keine Russin, stamm’ aus Litauen, echt deutsch.
And when we were children, staying at the arch-duke’s,
My cousin’s, he took me out on a sled,
And I was frightened. He said, Marie,
Marie, hold on tight. And down we went.
In the mountains, there you feel free.
I read, much of the night, and go south in the winter. 



What are the roots that clutch, what branches grow
Out of this stony rubbish? Son of man,
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust.
                      Frisch weht der Wind
                      Der Heimat zu
                      Mein Irisch Kind,
                      Wo weilest du?
“You gave me hyacinths first a year ago;
“They called me the hyacinth girl.”
—Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,
Your arms full, and your hair wet, I could not
Speak, and my eyes failed, I was neither
Living nor dead, and I knew nothing,
Looking into the heart of light, the silence.
Oed’ und leer das Meer.


Madame Sosostris, famous clairvoyante,
Had a bad cold, nevertheless
Is known to be the wisest woman in Europe,
With a wicked pack of cards. Here, said she,
Is your card, the drowned Phoenician Sailor,
(Those are pearls that were his eyes. Look!)
Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,
The lady of situations.
Here is the man with three staves, and here the Wheel,
And here is the one-eyed merchant, and this card,
Which is blank, is something he carries on his back,
Which I am forbidden to see. I do not find
The Hanged Man. Fear death by water.
I see crowds of people, walking round in a ring.
Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,
Tell her I bring the horoscope myself:
One must be so careful these days. 


Unreal City,
Under the brown fog of a winter dawn,
A crowd flowed over London Bridge, so many,
I had not thought death had undone so many.
Sighs, short and infrequent, were exhaled,
And each man fixed his eyes before his feet.
Flowed up the hill and down King William Street,
To where Saint Mary Woolnoth kept the hours
With a dead sound on the final stroke of nine.
There I saw one I knew, and stopped him, crying: “Stetson!
“You who were with me in the ships at Mylae!
“That corpse you planted last year in your garden,
“Has it begun to sprout? Will it bloom this year?
“Or has the sudden frost disturbed its bed?
“Oh keep the Dog far hence, that’s friend to men,
“Or with his nails he’ll dig it up again!
“You! hypocrite lecteur!—mon semblable,—mon frère!”




The   Waste   Land





el amor ese viejo neón

KARMELO IRIBARREN







Papeles mínimos Ediciones.2020 
Rústica con sobrecubierta. 
Medidas: 13,5 x 20,5 cm 
112 págs. 
ISBN: 978-84-121120-2-3. 










TIERRA BATIDA



JULIO RODRÍGUEZ

Colección Visor de Poesía










EL ELOGIO DE LA FRAGILIDAD

GUSTAVO MARTÍN GARZO

Editorial: GALAXIA GUTEMBERG


NUESTRA VENGANZA ES SER FELICES

Ángel Petisme. 



Editorial: Amargord. 

ColecciónHecho en Lavapiés

Mayo de 2011.



Comentarios

Entradas populares de este blog

INDIE POP ESPAÑOL

TEMARRALES SPAIN

MUJERES MÚSICAS Y ARTISTAS